I generally get snarky when I see a odd turn of phrase, as everyone who has read this blog knows. Sometimes, though, I go into editor mode. How would I reword? Occasionally I’m stumped, as I was when this teaser popped up on my screen:
Books you should watch? I don’t think so! But if you move this description to follow TV shows, you solve one problem only to create another, because now you’ve got TV shows you should watch based on books. This version makes me think of viewers perched atop (based on) stacks of books. Also, in your lifetime implies there’s another viewing option. Does heaven offer streaming services?
Here’s a photo my friend Constance sent. It’s a advertisement for Coppola’s, an Upper West Side restaurant. Pay close attention to the bottom left:
If I were painting that sign, I’d place the apostrophe — well, I don’t know where I’d place it! Apostrophes and vertical words don’t easily coexist. Move the apostrophe one line up, after the A, and the S comes across as an afterthought. Drop it completely and you break a punctuation rule. What to do?
Another location problem:
The surf that was used for D-Day? Nope. The Allies didn’t take a surf from a damp warehouse and install it at the landing site. The best rewording I can come up with is developed a method used on D-Day for predicting the size of the surf — not a catchy phrase, for sure.
Okay, readers. It’s your turn. Revision suggestions welcome!
Here’s my (tentative) fix to the Insider ad:
Thirty of the best based-on-book TV shows you should watch before you die.
Excellent! My only suggestion is to delete “before you die” because you can’t watch after you die.