Primates spend a lot of time tinkering with hair, and we homo sapiens are no exception. But I’m beginning to think that, when it comes to hair, “sapiens” (Latin for “sensible” or “wise”) should be changed to “stupidus.” The number of shops offering to change, remove, or add hair to some spot on the human body is impressive. The signs advertising such services – not so much.
What do you make of this sign?
I get the distinction between “human” and “synthetic,” but somehow I always assumed that the category “human” included “European.” Silly me. And why mention “European” at all? Grown-in-America hair (or grown-anywhere-hair) isn’t good enough for this store’s customers? Then there’s “lace front.” Does the wig have a flapper-style band of lace at the front? Maybe the wig-wearer laces the wig to his or her front? If so, which part of the “front”? And how? Seriously, I’d like to know.
The previous sign isn’t clear, but the next probably means exactly what it says, a fact I do not find comforting.
This store offers its customers a chance to have their hair blow-dried (and autographed, if you spend forty bucks on the “signature” service) while simultaneously receiving a manicure and a pedicure. Anyone who chooses all three services presumably sits like a starfish with team members stationed at all extremities (fingers, toes, scalp). New Yorkers are famously impatient, but if we’ve reached this point, “sapiens” does not apply.
Re “All Together Now”: The only service that’s missing is a gynecological exam.
Or a handwriting analysis for that signature blowout.
Personally I wouldn’t mind autographed hair!
Hilarious!
Ellie
(human)