Tag Archives: bicycles

Grammarian in Dublin

I’m not Irish, but a recent trip to Dublin almost made me wish I were. A few reasons: the Dublin Writers Museum, the National Library’s exhibit on William Butler Yeats, and the bartender who explained that his job was “coaxing frogs to water.” I mean, how can you not love a place with this sign:

The display of ancient Irish artifacts behind the card was interesting, but more appealing was the fact that Ireland’s National Museum of Archaeology assumes that visitors know the meaning of “plinth.” (I looked it up: “a heavy base.”)

Near a busy intersection I spotted this electronic notice:

Cyclists were plentiful, but no one was smoking. It was daytime (though cloudy), and if any bikes had headlights, I missed them. Thus I have no clue what the sign means, but I like it all the same.

Here’s one of my favorites, painted on the wall of the Little Museum of Dublin. The room recreates the office of an editor of the Irish Times:

This quotation is from an editorial published in April 1916, while bloody battles raged throughout the city. To paraphrase: If you have to stay inside to avoid getting killed in a civil war, you may as well read Shakespeare. I’m in peaceful surroundings now, but I may just follow the newspaper’s advice. More Dublin gems will appear in my next post.

Command Performance, Part 2

Bossing other people around is fun, isn’t it? Being bossed around, not so much. How many people do you think obey commands that appear on signs in NYC? Enough to sit comfortably on a beach towel, I imagine, based on what I generally see. Maybe that’s why this sign seems to sigh with resignation right before it screams:

 

 

 

 

 

 

Fine, “Management” implies, I know you may take a puff or bite or sip, but don’t even think about skating into my store. I hung out for a half hour without  glimpsing a single wheel. Nor did I see any cigarettes or snacks — just one water bottle peeking out from a handbag. Verdict: This sign is a rarity. It’s effective.

Not so these:

 

 

 

 

 

 

I could have snapped six more shots of signs prohibiting bicycles, each surrounded by bicycles locked to the railing, but you get the point. If any locks have been cut off and bicycles removed, new ones have sprung up in their place.

Some commands just beg to be disobeyed:

 

 

 

 

 

 

This sign makes me want to stay put. Alas, New York is always on the move, so that wasn’t an option. The next sign (courtesy of my friend Catherine) makes me want to move, quickly, to somewhere — anywhere — else:

Please explain what Fido is supposed to do if the curb is shut off. (At least the hyphen is right!) On second thought, please do not explain what Fido is supposed to do if the curb is shut off. I’d prefer not to know.

One more thought: The sign that accompanies each blog post (“Don’t Block the Box”) commands drivers to stay out of the intersection unless they’re sure they can drive through before the light changes. Yesterday, I did an informal survey. Cars blocked 9 out of 10 “boxes.” Pedestrians (including me) wove between vehicles, making what should be a straight path in a crosswalk into a curvy, almost choreographed, group dance. No one (including me) looked surprised or upset. Just another day in New York City.

No, No, a Thousand Times No

Common wisdom says that we’re living in an “anything goes” era, when the norms of society have been run through a wood-chipper. This may be true, but it hasn’t stopped people from attempting to regulate — and especially to prohibit — various forms of behavior. Witness this sign:

 

 

 

 

 

 

 

 

Okay, I understand the passion that prompted this sign. Who wants to dig into plumbing and remove food, not to mention cat litter? What intrigues me is the capitalization. Why throw a capital letter at a “Q-Tip” and withhold one from “baby wipes”? Maybe it’s a brand-name issue, but I doubt there’s a copyrighted product called “Food” or “Sanitary Towels.” Before I move on to the next sign, I should mention that I’m not completely sure what  “baby wipes even they are flushable (they really are not)” means. I’m leaning toward “don’t believe the blurb on the package,” a statement that I apply to everything I buy.

And then there’s this sign in a public plaza:

 

 

 

 

 

 

 

 

I understand most of these prohibitions, even though I don’t necessarily agree with the choices. “Bike crossing” makes me imagine a Schwinn spending some private time with a Citibike, and before you know it, a bike crossing occurs.  Just kidding. In real life, my best guess is that “crossing” refers to cutting diagonally from one street to another that’s perpendicular. But is it really necessary to state that a bike shouldn’t be ridden through a twisted, narrow path in a plaza full of people, many of whom are little kids? This is New York, so the answer is probably yes, but because this is New York, the sign  won’t make one bit of difference. While reading and puzzling over the sign, the cyclist will probably run into someone anyway.

Moving (but not cycling) on:

 

 

 

 

 

 

 

 

How did “music” arrive on this list? And is “site safety prohibited”? And is music that dangerous? Having lived through the Sixties, I agree that revolutions have soundtracks. Still, it’s disturbing to see music listed with smoking, drugs, and weapons. I do love the last line, especially “shall be strictly enforced.” “Shall,” which once upon a time was the emphatic form in the third person (as you see it here), has largely given way to “will” in American English. Adhering to this venerable usage makes me want to observe every rule this site-manager insists on.  I just have to say yes, yes, a thousand times yes, to anyone who writes “shall be.”