Food For Thought

Grammar has a bad reputation, which it sometimes deserves, because many grammar rules are just conventions. You wouldn’t misunderstand this sentence if I deleted the apostrophe, would you? But some rules, such as those governing the placement of descriptions, serve a real purpose. That purpose is clarity, which this label lacks:

There’s no cat or chicken in my New York City apartment, so I am clueless about the nature of the product in this photo, which my friend Catherine sent me. So help me out here, cat/chicken fans: Is this FOR or FROM a chicken that lives indoors? Can an indoor cat eat outdoor chicken? Side point: Does the designation kittens to adults mean that this product is intended only for the feline equivalent of a teenager?

The next photo comes from my friend Mary:

I’ve watched Ray’s show and feel confident that she’s neither a cannibal nor a dog killer. Thus I’m not asking law enforcement to find out whether there are any missing Ray relatives, and I won’t petition the SPCA to check on the dog, who appears uncooked and healthy in this photo. However, I wouldn’t mind turning the headline writer over to the grammar police on a first-degree, misplaced-modifier charge.

I also recommend that law enforcement investigate this business, a restaurant in Midtown I glimpsed through a bus window. I was so surprised by the sign that I hopped off at the next stop and walked ten blocks back to double-check:

Pharmaceutical catering? Huh. What exactly is on the menu? Have these caterers given a whole new meaning to “food for thought”? Has the Food and Drug Administration approved the menu? Should the Drug Enforcement Agency get involved?

All this talk of food has given me an appetite. As I tuck into my indoor, completely legal, non-psychoactive lunch, I wish you bon appetit with yours.

Danger!

We live in dangerous times. In addition to the pandemic, what used to be once-in-a-century weather catastrophes now take place every month or so. But danger comes from more than climate change and viruses, as these signs make clear. First up, a notice affixed to the fence around a motel pool, photographed by my friend Kim:

I can deal with children who splash water all over everyone. I don’t mind an occasional collision with someone who swims laps faster than I do. But if the Carnivorous can’t control themselves in the pool, I’m out of there. Fellow swimmers should not be dinner.

Nor should employees. Jeff sent this photo of a burger restaurant’s sign:

I don’t think minimum wage, or even much more than minimum wage, compensates new hires properly if they have to hop onto the grill or run themselves through a grinder. I prefer a secret ingredient that’s free of human DNA, don’t you?

From Sean:

The image is a bit small, so I’ve retyped the message here: Citizen Disposal Facility. I wonder if that’s where you end up if you don’t pay your taxes in the County of Fairfax?

Also from Sean, an appropriate response to the above sign:

I should probably conclude this post with a disclaimer in order to forestall the spread of cannibalism stories on social media, which would inevitably give rise to anti-cannibalism protests and then to anti-anti-canibalism protests by those who want the freedom to snack on their own elbows. The last two signs come from garbage dumps. The Country of Fairfax opens its facility to citizens who need a place for refuse. The last sign explains how to package refuse (noun, accent on the first syllable, not a verb (accent on the second syllable).

Cannibalism isn’t on the rise, as far as I know, but misinformation is. That’s the real danger these days. Stay safe!

Splitting Hairs

As the world crumbles — for indeed, that seems to be the only appropriate description of current events — I hope you’ll enjoy distracting yourself for a few moments with these signs. The first arrived courtesy of my friend Ellie:

A few questions: what happens to boys with long hair? Do people with short hair roam free? Who’s being thanked, and for what?

Moving on to facial hair:

BESPOKE, according to the dictionary, means “made for a particular customer.” Thus BESPOKE is the opposite of mass-produced. I admit I don’t know much about makeup, but isn’t BROW work inherently individual (i.e. BESPOKE)? Is there a production line somewhere fabricating BROWS?

Staying on the face:

I waited more than a year to take this photo without scaffolding blocking the sign, but the way things are going, the construction project will probably last longer than the shop. My question: do amateurs rent stores for EYELASH EXTENSION? Is there an accrediting body to attain PROFESSIONAL status?

Last one, spotted during a trip to London in simpler times:

How does one EDIT HAIR? By deleting an unnecessary strand? Inserting a barrette? Rewording the hair’s thesis statement?

My objections to these signs are petty, the very definition of “splitting hairs.” Nevertheless, if you come up with answers to any of the questions I’ve posed — or to any of the problems plaguing the world — please feel free to post a comment.

Time to Eat

We all like to eat, right? And most of us like to eat right. We do our best to select nutritious and delicious food that doesn’t bust the budget. But finding such food isn’t always easy. Indeed, sometimes figuring out exactly what you’re buying can be problematic. Take a look at this item, which my friend Sean spotted:

What is it with the canine references? A couple of posts ago I showed you a sign indicating a “large bread dog park.” Now someone’s putting pastrami on Snoopy! This label is also evidence of (in my opinion) a culinary crime. Lettuce and pastrami shouldn’t go together on a beagle, a bagel, or anything else.

The next photo comes to you courtesy of last night’s dinner:

The meal was quite tasty, but I did wonder whose hands were involved with my salmon, and how. Handcrafted, my dictionary tells me, means “made skillfully by hand.” Unless my biological knowledge is faulty, salmon make salmon, and fish don’t have hands. Yes, I know the handcrafted part might refer to grilled. In that case I hope the hands wore heatproof mitts. Otherwise those dark stripes on the salmon were . . . well, let’s not go there. I ultimately decided that handcrafted is similar to artisanal (a label I have also seen applied to fish). Both mean “you’re paying too much.”

I did not buy this dessert, but I did wonder what the store was selling, and to whom:

Is this treat intended for an extremely small lover of chocolate? Or is the store informing the customer that the chocolate bits in the sundae are undersized? Maybe the sundae is smaller than the size the store usually sells. The whole thing can be resolved with punctuation: I favor a mini, chocolate-lover’s sundae. Actually, I favor a maxi sundae, but I shouldn’t indulge.

I hope this sign, like the previous one, has a punctuation problem, because if it doesn’t, someone better call the cops:

That’s it for today. Time to eat!

Punctuation Puzzles

I live in New York City, so irony is my default tone. Thus I’m fairly sympathetic to “scare quotes,” the print version of “air quotes” — punctuation that writers insert to distance themselves from whatever’s inside the quotation marks. The problem is that sometimes readers can’t tell whether the quotation marks indicate a definition (as they do above), an exact rendition of someone else’s words, or an eyeroll. Take this sign, for example:

I’m not sure why NO appears inside quotation marks. If these are scare quotes, the signwriter is saying, “Cyclists, you are not supposed to park here, but [wink wink] you will anyway and I won’t stop you.” It’s also possible that the signwriter may be quoting someone: “Don’t blame me! The owner said NO.” Putting aside the punctuation issue for a moment, I still don’t grasp the intended meaning. Is the sign protecting cyclists (“There’s a HAZARD here for you!”)? Is it trying to safeguard pedestrians, who may trip over a parked bike? Keeping cars and bikes separate? Inviting cyclists to leave their bikes because there’s NO PARKING HAZARD? I can only speculate.

Nor can I determine the function of the quotation marks in this photo, sent by my friend Ellie:

Frankly, I have no idea why quotation marks appear in this sign. Nor do I know why there is an ellipsis (three dots) after flowers. Unfinished thought? An attempt to create suspense? I’d take a scalpel to this sign, excising two dots, both quotation marks, and one exclamation point. Then I’d use the scalpel to cut myself some flowers.

Another sign suffering from excess punctuation:

Here’s what I know for sure: the restaurant needs HELP in the KITCHEN. It also needs HELP in signwriting. The business is seeking a COOK and . . . well, I’m not sure who else. There may be two spots open, one for a DISHWASHER and another for a DELIVERY person. The forward slash in DISHWASHER/DELIVERY implies that one employee is supposed to wash a few pots and then dash out with a DELIVERY. Three exclamation points convey desperation, though perhaps not enough to raise the salary being offered to a potential COOK, DISHWASHER and DELIVERY person. PETER, if you see this post, please clarify. Readers’ theories also welcome!

Hiring and Firing

Recent walks around New York give me hope that the city is rebounding from some pandemic-related woes. Businesses seem to be hiring (and occasionally firing — more on that in a moment) and a new crop of gloriously silly signs have appeared. Nothing personal, sign-writers, but could you please check your dictionaries before hanging a help-wanted notice? Otherwise you end up with something like this:

Who knew that four words could encompass so many mistakes! I’ll skip the skipped subject, because the owners of the store posting this sign are, by implication, the ones who need, well, whatever a delivery personal is. Perhaps it’s what happens to a pregnant patient after nineteen hours of labor. Maybe it’s a supply of toilet paper, left in a package room. Those delivery situations are undeniably personal, but I’m betting the sign-writer meant delivery personnel, which is good news for job-seekers. Personnel is a collective noun, so the store hopes to hire several people to handle delivery.

Which brings me to this sign:

Okay, the word personnel is misspelled, but I can live without a double N. I do object to is. A group of workers, entering individually on their own two feet, deserve the plural verb are.

This one falls into the “so close!” category:

On the bright side, the sign refers to personnel, which is the correct term, correctly spelled. Not on the bright side is deliveries. How exactly do deliveries sign in?

That’s it for hiring. Now for the firing:

The pay may be terrible at the deli where this sign appears every month or so, probably because it’s hard to find a good grilled man who doesn’t take too much time off for visits to a burn clinic.

Parting, personal advice: stay cool!

Bread Dogs and Other Animals

Today’s post is a menagerie of (mostly) imaginary animals, such as the one in this sign, sent by my friend Sean:

What’s your favorite large bread dog? I prefer a whole wheat pug, though they seldom weigh 25 lbs and over. (A pumpernickel Great Dane is a safer bet.) I’d take either of those to a picnic in this dog park, along with some peanut butter and strawberry jam.

A large bread dog is as imaginary as the animal on this sign, which was painted on a van I assume was headed off to Power Wash itself:

Question: Is an Air Duck a different species, or is it any sort of duck, say a Mallard or a Muscovy, that wandered into a air duct? Random fact before I move on: Wikipedia informs me that a psychologist spent a year determining that ducks attract more jokes than any other animal. Random-fact-related question: Who funds studies like this?

I’m divided on the merits of the product advertised on this sign, another contribution from Sean:

The price is right, but intimidation crab meat is a little aggressive, don’t you think? Maybe I’ll serve it to my favorite frenemy. No matter what, I won’t serve this:

Missing from this sign, I really really hope, are two words after fine foods: “for pets.”

That’s it for today. I’m off to cuddle, not eat, the family dog.

Pondering Punctuation

Can we agree to give up on apostrophes? All together now: pry the key off the computer, excise the concept from your brain, and resolve not to write anything with a curved mark hanging next to a letter. Can you feel the relief? Never again will you have to critique a sign like this one:

This is not my dentist, but if I were in search of a new one, I would not rule out this fellow because the plurals are (gasp) written with apostrophes. Inserting punctuation is not the same as filling a tooth. Besides, apostrophe-less words are perfectly clear, most of the time. Take a look at this helpful sign from a clothing store:

On reflection, not very helpful. The sign is on the ground floor, surrounded by racks and tables displaying tee shirts and shorts for nonhuman life-forms (I can only assume, since the sign indicates that women’s, men’s, kids, and a single, solitary baby are accommodated downstairs). Back to my apostrophe point: If women’s were womens and men’s were mens, would shoppers be any more confused? I do admit that the lack of consistency is problematic. Anti-apostrophists like me could delete two bits of punctuation, and pro-apostrophists could add them. Both groups could pluralize the youngest age group.

This sign is also confusing, not just because of its punctuation:

I can ignore the PUSH / DO NOT PUSH issue, because (a) there’s a pandemic and (b) removing a decal from glass is not fun. What I can’t ignore is the !!! in the middle of a sentence. An exclamation mark is an end point. You get there and you’re done, unless you’re Panic! At The Disco, a band with an internal exclamation point that, perhaps not coincidentally, broke up a few years ago. Also, no one needs three exclamation points, especially now. We’ve had enough excitement for this millennium, thank you very much. Revised, much improved versions: Please DO NOT PUSH THE DOOR! or Please, do not push the door.

Perhaps the previous sign could send two of its exclamation points to the one below, sent by my friend Sean:

I would feel much more comfortable with an exclamation point after hunting. Even two. Much safer for everyone. Speaking of safe: please stay that way. Covid is still out there!

Claims

My voicemail is rife with claims that my warranty (for a product I don’t own) is expiring. I frequently get “courtesy calls” about extending an about-to-lapse auto insurance policy. (I haven’t had a car since 1975.) Faceless, but unfortunately not voiceless, people claim to want to help me with social security, taxes, and credit card charges. The message I get is clear and most likely unintentional: Be wary of any and all claims. Like this one:

I accept the statement on the left, but not the one on the right. Do the shop’s tailors really wear gloves? If they do, how good is the tailoring? How often do tailors sew their gloves to the garment they’re altering?

I’m even more skeptical of this claim:

Sounds good, but that asterisked “No cost with most insurance” seems to contradict the massive FREE.

These three signs may be accurate, I guess. I have to guess because I don’t have a clue what whole refers to: the living room? house? football field? fingernail?

This last sign, sent by my friend Sean, makes a completely believable claim:

Good to know you can trust some claims. Just not all.

Dazed and Definitely Confused

Pollsters these days constantly inform us that we are divided. We can’t seem to agree on anything, they report, except that we do not agree on anything. That may be true (or not — feel free to disagree about agreement). It also may be true that we are simply confused. Certainly this signwriter is:

First of all, if someone is having so much trouble decoding the word FIVE that the numeral is necessary, why use the relatively sophisticated word MAXIMUM? Second, what does FIVE (3) CUSTOMER mean? Don’t answer that. Instead, take a look at this advertisement, specifically the middle caption:

I’ve spent a fair amount of time trying to figure out what an ORIGINAL REPRODUCTION could possibly be. I have given up, but I invite you to try your hand.

Each of these signs, on the other hand, is perfectly clear. Together, not so much:

The best meaning I can come up with: All roads lead not only to Rome but also to Lake Wallenpaupack Palmyra Township.

If you drive there, or anywhere else, for that matter, be sure you have enough fuel. You never know when you will encounter a pump like this one:

I sympathize with the gas station attendant. There’s an awful lot NOT WORING these days. Perhaps we can all agree on that?