Author Archives: Geraldine

About Geraldine

Forty years of teaching English, a lifetime of walking around New York City, and fifty or so books: my qualifications for making snarky comments on language as I see and hear it in New York.

Geographically Challenged

Does anyone study geography these days? Judging from the photos below, no. Or maybe the world has simply gotten a lot more interconnected than it used to be.

First up is a package my friend Priscilla spotted in an iconic New York City grocery store:

Perhaps the label should read “Produit du PĂ©rou.”

Moving on: This poster advertises French Fries (no surprise there, except for the capital letters), along with Poland Water and Chicken Tundra.

I did a little research and confirmed what I suspected: Poland does indeed have water and probably can spare some small bottles. However, places classified as tundra generally aren’t associated with chicken coops. I mean, arctic chickens? Someday, maybe, if the climate continues to warm. (Don’t ask me about Tune Melt. I can’t deal with defrosted music today.)

This menu item features an ingredient from France by way of Voltaire:

I like my ginger candide, don’t you? I just hope it hasn’t been sitting in the cupboard since the Enlightenment.

By the way, the subtitle of Voltaire’s novel Candide is The Optimist. Let’s hang onto that and pretend that the world — and its geography — will sort itself out someday.

Logic-Challenged

It’s almost August, which is as good an excuse as any for why logic has exited through some sort of universal escape hatch and left us in a complete muddle.

Speaking of the universe, my friend Constance alerted me to this headline:

Science fiction multi-verses aside, logic dictates that “the universe,” by definition, encompasses everything, and therefore everything has to be in it. Or, as Constance notes in her email: Where else would a galaxy be? In a closet? In my backyard?

Next are some dividers I spotted while shopping for a greeting-card:

Shouldn’t the photo on the right read “for anyone who’s not funny?”

Now turn your attention to the back of my son’s car:

To any mathematician reading this: I’d appreciate your explaining what “partial zero” amounts to.

Moving on:

How can Paper House have a “New Home” if it’s been there “Since 1976”? What’s the time frame for becoming an “old home”?

Fingers crossed that Covid-variant outbreaks will soon give way to an outbreak of rationality, just for a change of pace. In the meantime, stay cool and, if at all possible, logical.

Happy In(ter)dependence Day

Today Americans celebrate Independence Day. Barbecues aren’t an option in my dense, cement-covered portion of New York City, and I generally go to sleep around the time Macy’s sets off its first firework. Lacking traditional outlets, this year I’m dedicating my holiday to grammar. (Do I know how to have a good time or what?)

An obscure grammar rule holds that collective nouns (jury, class, committee, etc.) are singular when everyone in the group is united in performing the same action (The drama class meets every Wednesday) and plural when the group is divided or acting individually (The cast are writing “Best Actor” acceptance speeches). This convention is followed more often in the Britain than in the US. Americans are more likely to employ a singular verb (The cast is writing) than pair a collective noun with a plural verb. To American ears, “the cast are” just sounds wrong.

Lately I’ve been wondering if this usage mirrors an ideal embedded in the fundamental fabric of the country — in its very name, which declares that individual entities (States) are United. The same ideal appears in America’s self-definition (melting pot) and motto (E Pluribus Unum — “Out of many, one“). The preamble to the Constitution begins “We the people,” emphasizing unity.

Of course, the people granting themselves rights in the Constitution excluded an awful lot of Americans. In the preamble, they acknowledged that their work was flawed, declaring that they were striving for a Union that was more perfect — not actually perfect. And despite their shortcomings, the Founders’ goals were worthy: “to establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity.”

With all this in mind, I suggest that instead of focusing on the Declaration of Independence this July 4th, we celebrate the preamble to the United States Constitution. At the very least, its minimal length (52 words) allows more time for the barbecue-inclined. At best, the preamble may prompt us to rededicate ourselves to interdependence, to the notion that what’s good for all of us is good for each of us. Perhaps then this divisive era will become less so, and pairing a singular verb with the collective noun, American citizenry, will be both accurate and grammatically correct. Happy July 4th!

Apostrophes, Sigh

What is it with apostrophes? They show up when they aren’t needed and go AWOL when they are. Here’s an example from the first category, in a blurry photo I snapped from a moving car:

Unless the HOUSES & LAND belong to a man named JOHN BUY, this apostrophe interrupts a perfectly good verb.

Another unnecessary apostrophe, in the plural noun Mondays:

Whoever made this sign tried a tactic I’ve often seen students employ: miniaturizing the punctuation mark. The student hopes that if the word needs an apostrophe, the teacher will see one, and if it doesn’t, the teacher will see an untidy smudge. I should note that hedging a punctuation bet this way never works, in class or in signs.

Now for the AWOL Department. This sign, in an elevator serviced by a major airline that should know better, lacks an apostrophe:

There are more problems with this sign than writing FIREMANS instead of FIREMAN’S. First of all, I sincerely hope that more than one person would respond to a blaze in an airport. A blaze anywhere, for that matter! Thus I have a problem with FIREMAN, a singular noun. Second, the sign has a gender problem. If I were a FIREFIGHTER (a more accurate and inclusive term), I’d be tempted to thwack this sign with my extinguisher and put a dent in FIREMANS.

This one is in a category all by itself:

I wonder what sort of goals a numeral can have. Does 1 aspire to become 2? Aim for 10? Perhaps 1 aspires to a fancier font?

Maybe there’s a 1 somewhere in the world striving to curtail gun violence. I can get behind that last goal, for sure, and you probably can, too. If only the shop displaying this sign could help us refine that goal and create an action plan. That would undoubtedly be in EVERY 1’S best interest.

During the Pandemic

From time to time I catch myself saying during the pandemic while talking about some event in the past two years. But during the pandemic is, in fact, now. Covid is still with us, despite the fact that many people, myself included, really want this disease to go far, far away and stay there.

I favor precision in language, so once I noticed the problem with during the pandemic, I cast about for better wording. I tried during lockdown. But that phrase is awfully vague, as restrictions have come and gone and sometimes come again in various parts of the United States and around the world.

I had a brief fling with when Broadway closed down, but people who don’t follow theater were mystified. I considered when there were refrigerated morgue trucks parked in my neighborhood. That’s an accurate description of the spring of 2020 in New York City, but it’s kind of a conversation killer. No pun intended.

For a while I marked pandemic time by referring to waves, as in “During the first wave I played way too much sudoku.” But New York’s first wave — tsunami, really — isn’t aligned with the first wave elsewhere. Plus, by now I can’t remember which wave we’re in. Third? Fourth? Lately I’ve relied on references to variants and shots, as in “right before Omicron” and “between my first two vaccinations and Delta.” Those expressions are imprecise, to be sure, but for the moment they’re the best I’ve got.

What to do? This sign sums up the situation:

Practicing has several meanings, one of which implies a work in progress. When it comes to Covid and our response to it, that’s where — actually, when — we are.

Quality Time

How do you judge the quality of something you’re purchasing? By listening to friends’ recommendations, checking online reviews, reading tea leaves? Perhaps you place your trust in signs — not omens, but actual signs, such as this one:

This may be the workplace of a superb tailor, but I object to the phrase one of the best. What does that mean, exactly? One of the best on the block? (That’s likely, as it’s the only tailor on the block.) One of the best in the neighborhood? There might be some argument about that. In the country? The world? The universe? (Hey, if there can be a “Miss Universe,” there can be a “Best Tailor in the Universe,” too.) However vague the claim may be, the store has guaranteed it. It would be interesting to see a dissatisfied customer try to collect!

I had to check the dictionary for this next statement of quality, painted on the side of a van. I usually hide company names when I post signs, but in this case, the name is part of the point.

WE STAND UP TO OUR NAME! When I read this sentence, I pictured someone from the High Definition Cooling Company with hands on hips, defiantly facing the name because . . . well, what does a name have to do to motivate workers to stand up to it? Unable to think of a plausible scenario, I turned to the Oxford English Dictionary for other definitions of stand up to. I found “remain firm in the face of” (stood up to a strong wind), “pass a test” (stood up to close examination), and “rise for a purpose” (stood up to dance). I confess I can’t make any of these definitions work.

Nor do I know what this sign means:

Returning to the OED, I read that uncompromising means “not willing to seek compromise,” “stiff,” “stubborn,” and “unbending.” Okay, the signwriter is touting a style and quality that will not change. But what sort of style and quality does the product have? If it’s an ugly style or a poor quality, most people would prefer a little compromise. I would, and in that spirit, I welcome alternative interpretations of these signs and of the style and quality of this post.

Quiz Time

Why? Such a simple question. Unfortunately, the answer may be anything but, especially when it comes to signs, as in “why did they write that, in that way?”

My friend Amy sent this photo:

There’s some punctuation missing from the sentence beginning with wildlife. A comma after area would directly address wildlife, telling them to be cautious. That interpretation gives rise to two questions: (1) Aren’t wildlife instinctively cautious? and (2) Can wildlife read? Another possibility is that a colon went AWOL from its spot following area. Reinsert it and the sentence becomes a command to be cautious, addressed to whoever is supposed to STAY OUT. That’s more logical but probably ineffective, because some forms of wildlife (the human variety) are capable of interpreting a simple prohibition as a dare. Side point: can somebody please explain the rationale behind the capital-letter and period distribution?

I spotted this sign in a botanical garden on the east bank of the Hudson River:

The Shop is stocked with unusual items, and I’m always interested in checking out a sale. I didn’t buy anything during my visit, though, because I spent my time wondering why at is italicized. Also, why at? What’s wrong with The Shop in Wave Hill or The Shop of Wave Hill? Even The Shop for Wave Hill makes sense, as this is a nonprofit.

My friend Jacqueline found this message in a fortune cookie she cracked open after dinner at (unitalicized!) our favorite Chinese restaurant:

She pointed out that what is right and what you should do are generally supposed to be the same thing. Right?

I welcome your theories about (or for, on, or even at) these signs.

Animation

Disney isn’t the only company infusing life into inanimate objects. (Did you know that inanimate used to be a verb meaning “to infuse life”? Now it’s an adjective meaning “without life.” Curious how language works.) As these signs illustrate, anyone can animate an object, though the results are somewhat unpredictable.

First up is a sign my friend Catherine spotted:

I wonder whether the dresses stride or billow out. Also, when the dresses . . . come out of the fitting room, are there people in them? If not, what happens to the people in the fitting room when their dresses . . . come out? Note to self: shop at this store only while wearing pants.

I usually remove a brand name to avoid embarrassing the business responsible for unintentional hilarity, but Heinz should know better. Take a look at this label:

Heinz Ketchup is grown, not made? Really? Is there a plant with little ketchup bottles on it? Do they start out as one ouncers and reach maturity at, say, a quart?

This last sign doesn’t animate the apartments it references, but I hope it animates those who are delivering the 2 – 4 BRs. They’ll need to step lively:

How much does an average bedroom weigh? How large a vehicle do you need to deliver 2 – 4 of them? Does from $3.4M include postage? Inquiring minds want to know.

You’ll have to excuse me now. I’m off to fill Gertrude (my kettle) and put her on Ronald (my stove). If I’m going to be animated enough to get something done today, I need a cup of Joe.

Surprise!

When I snap photos of signs, I am frequently amused and often puzzled. Seldom am I surprised, but occasionally . . . well, take a look.

I saw this sign at a construction site in Seattle, where on average it rains 149 days a year and where the news media keep headlines like “Heavy Rains Bring Floods” ready to roll:

Even though Seattle has not escaped climate change (no place has), it’s still startling to think that someone needs to rent rain there. Also, quick question: if you rent rain, how do you return it when the lease is up?

This sign left me dumbfounded:

There may be a connection between preschool children and beloved dog/dogs, but I’m not seeing it. Thoughts, anyone?

Bureaucracies are generally boring, but Seattle’s Department of Construction delivered this surprise:

I don’t know about you, but I still don’t have an answer to the question What is it? Whatever it may be, don’t look there for units or parking.

Last one, courtesy of my friend Barry:

I can understand banning smoking, but poets? True, the average poet makes, as Calvin Trillin once remarked, “in the high two figures,” but that situation would seem to be covered by an income minimum, not an art form. Maybe someone walked out of English class with Post Traumatic Sonnet Disorder?

If you run across any surprising signs, please feel free to let me know.

Got That?

In this blog I often call attention to signs that omit essential information, thereby forcing readers to guess the intended meaning. These beauties have the opposite problem: desperate to be clear, they overexplain and complicate what should be a simple message. Here’s one I saw taped to a salon door:

I considered having my hair cut, but I couldn’t figure out how to get inside.

Here’s another sign, courtesy of my friend Don:

Note to potential customers: count heads before you enter this establishment. If it’s two, you’re fine, because that’s fewer than FIVE (3). If it’s three or four, enter at your own risk, because you’re in the gray area between the spelled-out number FIVE and the numeral (3). If there are five customers present, try again later, perhaps after snacking at this fast-food restaurant (photo supplied by my friend Jesse):

I don’t mind splitting a burger, but I do mind splitting myself to order a burger. I prefer to use just one lane, not both, when I’m selecting a meal.

As a belated celebration of Valentine’s Day, I can’t resist including this sign:

I get what the sign is saying. What baffles me is the intended market. Are there enough couples wandering around Manhattan, wondering how to elope? How many walk-ins does this store get? My guess: FIVE (3) a year.